admin

Отличие проработки письмом от руки.

Интеллектуальная машинопись — особый набор упражнений и движений пальцев и кистей рук, обеспечивающий прочное усвоение пропечатываемого материала за счет подключения мышечной памяти.

В чем отличие от проработки письмом от руки или печатью обычным способом?

Когда Вы пишете от руки мышечная память подключается крайне слабо. При перепечатывании обычным способом тоже, потому что мышцы, двигающие пальцы, слабо развиты.

Необходима для объединения устной и письменной речи, о котором говорят многие методисты, но ничего в этом направлении не предпринимают, так как не владеют плавным («легато») способом письма на клавиатуре (воспринимаемым мозгом идентично каллиграфическому письму) и, соответственно, не могут использовать его в учебном процессе.

В курсе изучения английского языка машинопись представлена именно в контексте изучения английского, а не для изучения слепого десятипальцевого набора. Напротив, в первом упражнении машинописи намеренно установлено замедление скорости, и отработка ошибок — для формирования у мозга отвращения — стойкого негативного отношения к ошибкам.

БЕСПЛАТНЫЙ УРОК!

ПОЛУЧИ БЕСПЛАТНЫЙ УРОК ОТ МИХАИЛА ШЕСТОВА!

 

Шестов в 2polyglot.com

Михаил Шестов на 2Polyglot

Бесплатные уроки М. Шестова Вы уже можете посмотреть YouTube канале Polyglot. Полные версии продвинутых онлайн-курсов английского языка SupremeLearning получите в специальном разделе Polyglot Shop.

Совсем недавно нашим партнером стал очень интересный онлайн-сервис. Это международная фриланс-платформа лингвистических услуг “2Polyglot.com”. Проект запущен 24 марта 2015 года. Тем не менее, за это непродолжительное время уже показал надежную и комфортную работу.

 Polyglot – это место, где вы можете найти профессиональных преподавателей, переводчиков, гидов и копирайтеров для выполнения ваших заказов. Они – «лингволансеры», потому что являются независимыми специалистами языковой сферы.

Я русский бы выучил… ( Из книги Михаила Шестова «ДА! ВЫ МОЖЕТЕ ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК И НАУЧИТЬ СЕБЯ УЧИТЬСЯ ЭФФЕКТИВНО»).

— Михаил Юрьевич!.. Сейчас я назвал по русской традиции именем-отчеством не случайно.
Дело в том, что мой следующий вопрос связан с вашей последней книгой. Она посвящена… изучению русского языка. Увидев ее, многие ваши последователи наверняка удивились. Почему это преподаватель английского ударился в русский?
С чем связана такая перемена специализации?

— Книга, посвященная улучшению русского у новых американцев не только «не выпадает из ряда», наоборот, она призвана помочь им лучше овладеть обоими языками: и русским, и английским. Тем, кто раскроет мою книгу и прочтет в ней не только заглавие, но и хотя бы предисловие, это станет понятно.

— То есть, по-Вашему: «я русский бы выучил только за то, что он поможет английскому»?

— Именно так! Практически все, о чем я упоминал выше, в равной степени относится и к процессам изучения, улучшения и сохранения стабильно-хорошего уровня русского (родного) языка. Не обращали ли вы внимание на то, что с каждым днем пребывания за границей ваш словарный запас (ваш родной словарный запас!) продолжал катастрофически уменьшаться, день ото дня? Почему? Секрет прост: в чужой стране бывшие соотечественники, окружающие вас, больше не требуют от вас хорошего русского (сделал ошибку или нет — кому какое дело? Какая разница?… Я все прекрасно понимаю и все понимают меня.); расслабились все, как профессор Плейшнер в Берне. Читать далее

НАШИ ТЕЛЕФОНЫ

В Нью-Йорке
+1 (917) 208-7434
В Москве
+7 (495) 961-5509
+7 (926) 216-0242
Skype: mshestov